USA 2017 | Ensemble Nobiles' first USA tour
/We are looking forward to visit North Carolina from Oct 4th to 24th. Stay tuned for pictures, videos and comments about our workshops, performances and collaboration!
Auf unserem Bild-Blog zeigen wir ganz besondere Highlights der Ensemblegeschichte. Viel Spaß beim Stöbern! Special moments and highlights of Ensemble Nobiles' history on our pic blog here. Enjoy!
Bilder unserer Australien-Neuseeland-Singapur-Tournee März 2015 und Bilder zu unseren Konzerten im Jahr 2014 haben wir auf unserem alten Blog. Pictures of 2014 and our Australia-New Zealand-Singapore-Tour 2015 here.
We are looking forward to visit North Carolina from Oct 4th to 24th. Stay tuned for pictures, videos and comments about our workshops, performances and collaboration!
Vom 17. bis 22. Juli 2017 ließen wir uns von The King's Singers auf Royal Holloway coachen. We had a fabulous week with The King's Singers. Enjoy our workshop impression.
Flight back to Germany
For the longest Time - Photo by Hartmut Darmstadt
Erst die Arbeit dann Das Vergnügen / Making new friends - Photo by hartmut darmstadt
Pennies From Heaven - Photo by Hartmut Darmstadt
Workshop with Christopher Bruerton - Photo by Carmen Hofmann
Workshop with Christopher Bruerton - Photo by Carmen Hofmann
Workshop with Patrick Dunachie - Photo by Su Ann Law
Arrival at Windsor Castle / Ben is talking with Christopher Bruerton (Windsor Castle)
Where Is HM the Queen? (Windsor Castle)
All Bass II - Photo By Andrea Theobald (St. George's Chaple, Windsor Castle)
The whole KS Summer School UK 2017 Family - Photo by Roy Long Hei lim (St. George's Chaple, Windsor Castle)
Photo by Johannes van Gelderen (Chapel of Royal Holloway, University of London)
Workshop with julian Gregory - photo by bob mccranie
Warm up in Royal Holloway's Chapel - Photo by Bob McCranie
Workshop with jonathan Howard - Photo by Johannes van Gelderen
Choir rehearsal with Christopher Robinson - Photo by Bob Mccranie
Gemeinschaftskonzert mit Juan de la Rubia mit Audio- und Videoaufzeichnung | Collaboration Concert with the organist of Sagrada Familia in El Vendrell with live stream and broadcast
Mit der erfolgreichen Spanienreise sagen wir Danke und wünschen Felix alles Gute für die Zukunft | We had a succesfull Spain tour and said thanks and all the best to Felix!
Nicht unsere Konzertkirche, aber auch schön. Kathedrale von Barcelona
Not our venue but not to shabby either. Barcelona Cathedral
Blöde Gans mit prominenter Adresse | Guard of the Cathedral
An den Fleischtöpfen Barcelonas | At the market
Private Spezialführung durch die Sagrada Família von Juan de la Rubia
Private guided tour with Juan de la Rubia
Spiegel-Selfie mit Gewölbe | Mirror Selfie with arches
Schließich noch ein Konzertbild. Soll ja keiner behaupten, wir würden hier nicht arbeiten.
We're not here vor holidays. See the evidence above...
Hochwertigste Raststättenessenration | High-quality service area food
In Spaniens Hain und Flur - für sieben Stunden
Spanish scenery - for seven hours
Kleines Dorf mit reich ausgestatteter, aber leider schlecht isolierter Kirche
They schould have taken the gold to buy better windows...
Detail
Sieht wie eine gewöhnliche Sakristei aus | Looks like a regular sacristy
Wie Narnia, riecht bloß anders | Like Narnia but the world you're going to enter smells different
Lucas nimmt im Abschlusskonzert unseren 2. Preis in der Kategorie "Geistliche Musik" entgegen | Lucas receives our 2nd price in "sacred music"
Konzert zu Allerheiligen in Doneztebe | Concert on All Hollows Day in Doneztebe
Gut integriert... | Nearly invisible...
Schrank | Locker...
Mit Extrafunktion | ...room
Unsere Fremdenführerin Laura über der Muschelbucht
Our guide above La Concha Bay
Autoscooter auf dem Monte Igueldo | Driving Bumper Cars
Einfache Freuden | Simple Joy (and a bit of craziness)
Schleudertrauma? | Whiplash?
Baskenland - Baskenmütze! | Basque country - beret!
Der Blick in die herrliche Bucht von Donostia
The beautiful La Concha Bay
Zum Reformationstag schließlich noch ein zweifelhaftes Cartoonbild vom Papst | Happy Reformation Day!
Intensive Vorbereitung des Konzertes | In preparation of the concert
Geistlicher Teil in Santa Clara
Sacred Competition in a beautiful church with great acoustics
Vorbereitung im Kloster - mit Teekanne
Preparation in the monastery - with Olga's teapot
Verrücktes Markttreiben | busy market
Überraschendes "Interview" mit einem baskischen Bauern
When you speak to someone who doesn't understand you. And vice versa.
Baumhirten (Ents) in der kantabrischen Nebellandschaft entdeckt | Ents in Cantabria
Staatsmännischer Empfang durch die Stadtobrigkeit von Polanco | Statesmanlike welcome in the townhall
Brechend volle Kirche in Polanco | Packed church in Polanco
Photo by Eduardo Cuevas
Akustik-Probe im Saal des weltlichen Wettbewerbsteils
Soundcheck for the secular part of the competition
Mit reizender Begleitung | Our lovely guide Laura
Auf dem langen Weg nach Tolosa | On the long way to Tolosa
Wie passend | How fitting
Stay tuned. From Oct 27th to Nov 5th we are on Spain tour. We are participants of the Tolosa Choir competition. After that we will sing five concerts.
Nos alegramos de haber obtenido el segundo lugar en la categoria ensamble vocal religioso. Muchas gracias a los organizadores. ¡Lo hemos pasado muy bien!
In Kürze berichten wir hier über unsere Spanienreise. Nach der Wettbewerbsteilnahme in Tolosa gestalten wir noch fünf Konzerte. Details hier.
Alles was das Herz begehrt in unserer Unterkunft | lovely welcome gifts
Die italienische Kunst einzuparken | Italian way to use parking space
Ciao Papa! | We saw the pope
Piazza San Pietro
Schnäppchenjäger Lulo | Lulo picked up a bargain
Mediterraner Weitblick | Tiber impression
Die drei von der Brücke | The bridge guys
Steiler Aufstieg zum Konzertort | Many steps to Santa Maria in Aracoeli
Dafür lohnt sich die Aussicht umso mehr | adequate reward
Basilica di Santa Maria in Aracoeli
Endlich vollständig, sogar mit Zuwachs | Together with frater oft the monastery
Alte trifft moderne Ästhetik | Art clash: New York meets Rome
Dafür stehe ich mit meinem Namen | Forte. Sempre. - Here I stand. I cannot do otherwise!
Startschuss zum Abschlusskonzert | Bellringing
Wonniger Männerchorsound | Delightful Menchoir's Sound
Sommarkor und Paul | Sommarkor and Paul
Jesus bleibet meine Freude | Jesu Joy of Man's Desiring
Tusen takk | Thanks for evrything!
Postkartenmotiv | Postcard Picture
Blaubeeren sammeln | Picking blueberrys
Schwing loh | Swing low
Gesellschaftsabend in Åram | Gathering with various program
Kräftiger Männerchor | Strong male choir
Ausdauernder Frauenchor | Untiring female choir
Sonnenuntergang im Vanylvsfjord | Sunset at Vanylvsfjord
Dadada dada | Dadada dada
Erstes Schülerkonzert des Tages | First school-concert of the day
Unser Konzertort: die winzige Kirche St. Jetmund | Our venue: tiny little St. Jetmund
Zweites Schülerkonzert vor dem Abendkonzert | second school-concert before the evening concert
Die Nobiles-Marmeladenproduktion | Selfmade jam
Geschichtsstunde | Historylesson
Paul untersucht die norwegischen Berge | Paul is searching the norwegian mountains
Einsingen | Warm-up
Einstieg in den Workshop | First steps into the workshop
Unser Domizil in diesen Tagen | Our abode
Johannisbeer-Gelee | Solbær
Bilder unserer Australien-Neuseeland-Singapur-Tournee März 2015 und Bilder zu unseren Konzerten im Jahr 2014 haben wir auf unserem alten Blog. Viel Spaß beim Stöbern. Pictures of 2014 and our Australia-New Zealand-Singapore-Tour 2015 here.