Australien 2025 | 03. März | Melbourne

Der Morgen wartete mit einer echten Outback-Überraschung auf: ein ungebetener Gast hatte sich in unserem Auto einquartiert:

The morning brought a real outback surprise: an uninvited guest had taken up residence in our car:

Walla Walla ist wie viele andere kleine Dörfer in dieser Gegend von deutschen Auswanderern gegründet worden. Auch die Nachfahren unsere Gastgebers Graham Lieschke gehörten dazu. Aus diesem Grund sind auf dem örtlichen Friedhof viele deutsche Namen zu finden.

Den nächsten Halt auf unserem Roadtrip zurück nach Melbourne machten wir in einem kleinen Vineyard, wo wir australische Rot- und weiße und rote Portweine verkosteten. Einen zusätzlichen Wein erschlichen wir uns durch musikalische Bestechung.

Like many other small villages in this area, Walla Walla was founded by German emigrants. The descendants of our host Graham Lieschke were also among them. For this reason, many German names can be found in the local cemetery.

The next stop on our road trip back to Melbourne was at a small vineyard, where we tasted Australian red, white and red port wines. We managed to get an additional wine by bribing ourselves with music.

Translated with DeepL.com (free version)

In Melbourne angekommen, hatten wir ein Interview für einen Video-Podcast des Goethe-Instituts. Bei herrlichstem Wetter wurden auch Aufnahmen auf der Dachterrasse gemacht.

When we arrived in Melbourne, we had an interview for a Goethe-Institut video podcast. We also filmed on the roof terrace in glorious weather.

Den letzten australischen Abend verbrachten wir gemeinsam mit den Gastfamilien zum Essen bei Familie Lieschke.

We spent the last Australian evening together with the host families for dinner with the Lieschke family.